BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 2 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 2   ( 50 Chapters )    Verse 10   ( 25 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And a river went out of the place of pleasure to water paradise, which from thence is divided into four heads.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Un fleuve sortait d'Éden pour arroser le jardin, et de là il se divisait en quatre bras
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und es ging aus von Eden ein Strom, zu wässern den Garten, und teilete sich daselbst in vier Hauptwasser.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et fluvius egrediebatur de loco voluptatis ad inrigandum paradisum qui inde dividitur in quattuor capita

Matthew Henry's Concise Commentary


de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
loco : to place, put, position.
loco : to assign, allot, grant, hire.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
inde : thence, from there, for that reason, thereafter, then.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
quattuor : four (indecl.).