BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 2 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 2   ( 50 Chapters )    Verse 23   ( 25 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And Adam said: This now is bone of my bones, and flesh of my flesh; she shall be called woman, because she was taken out of man.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And Adam said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et l'homme dit: Voici cette fois celle qui est os de mes os et chair de ma chair! on l'appellera femme, parce qu'elle a été prise de l'homme
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da sprach der Mensch: Das ist doch Bein von meinem Bein und Fleisch von meinem Fleisch. Man wird sie Männin heißen, darum daß sie vom Manne genommen ist.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
dixitque Adam hoc nunc os ex ossibus meis et caro de carne mea haec vocabitur virago quoniam de viro sumpta est

Matthew Henry's Concise Commentary


hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter).
hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built.
hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt).
hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field).
nunc : now, at the present time, soon, at this time.
os : ossis : (n) a bone.
os : oris : face, countenance, sight / expression.
os : oris : mouth, opening, source / a mask.
ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.
caro : (carnis f.) flesh, meat.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
quoniam : since, whereas, because.