BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 21 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 21   ( 50 Chapters )    Verse 17   ( 34 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And God heard the voice of the boy: and an angel of God called to Agar from heaven, saying: What art thou doing, Agar? fear not; for God hath heard the voice of the boy, from the place wherein he is.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And God heard the voice of the lad; and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? fear not; for God hath heard the voice of the lad where he is.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Dieu entendit la voix de l'enfant; et l'ange de Dieu appela du ciel Agar, et lui dit: Qu'as-tu, Agar? Ne crains point, car Dieu a entendu la voix de l'enfant dans le lieu où il est
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da erhörete GOtt die Stimme des Knaben. Und der Engel GOttes rief vom Himmel der Hagar und sprach zu ihr: Was ist dir, Hagar? Fürchte dich nicht; denn GOtt hat erhöret die Stimme des Knaben, da er liegt.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
exaudivit autem Deus vocem pueri vocavitque angelus Domini Agar de caelo dicens quid agis Agar noli timere exaudivit enim Deus vocem pueri de loco in quo est

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
deus : god.
angelus : angel.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
quid : (question) what (thing)?.
quid : (+ genitive) how much? how many?.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
loco : to place, put, position.
loco : to assign, allot, grant, hire.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
quo : to which place, to what place, whither, where.
quo : (neut. sing. abl.) (the eagerness) THROUGH WHICH he died.
quo : (masc. sing. abl.) (the money) BY means of WHICH he lived.