BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 22 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 22   ( 50 Chapters )    Verse 5   ( 24 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And he said to his young men: Stay you here with the ass; I and the boy will go with speed as far as yonder, and after we have worshipped, will return to you.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And Abraham said unto his young men, Abide ye here with the ass; and I and the lad will go yonder and worship, and come again to you.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et Abraham dit à ses serviteurs: Restez ici avec l'âne; moi et le jeune homme, nous irons jusque-là pour adorer, et nous reviendrons auprès de vous
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und sprach zu seinen Knaben: Bleibet ihr hie mit dem Esel; ich und der Knabe wollen dorthin gehen; und wenn wir angebetet haben, wollen wir wieder zu euch kommen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
dixitque ad pueros suos expectate hic cum asino ego et puer illuc usque properantes postquam adoraverimus revertemur ad vos

Matthew Henry's Concise Commentary


hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy.
hic : (adv.) here.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
ego : I, self.
puer : boy.
illuc : thither, to that place, to that matter, to that person.
usque : all the way, up (to), even (to).
postquam : (conj.) after.
postquam : after/ : [+ subj.] because.
vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man.
vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.