BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 23 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 23   ( 50 Chapters )    Verse 18   ( 20 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Was made sure to Abraham for a possession, in the sight of the children of Heth, and of all that went in at the gate of his city.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that went in at the gate of his city.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
devinrent ainsi la propriété d'Abraham, aux yeux des fils de Heth et de tous ceux qui entraient par la porte de sa ville
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
daß die Kinder Heths zusahen und alle, die zu seiner Stadt Tor aus und ein gingen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
Abrahae in possessionem videntibus filiis Heth et cunctis qui intrabant portam civitatis illius

Matthew Henry's Concise Commentary


in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
illius : (neut. sing. gen.) She paid half OF THAT (the cost).
illius : (masc. fem. neut. gen. sing.) Go ahead, eat some OF THAT.
illius : (fem. sing. gen.) They are fond OF THAT (change).