BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 23 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 23   ( 50 Chapters )    Verse 9   ( 20 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
That he may give me the double cave, which he hath in the end of his field: For as much money as it is worth he shall give it me before you, for a possession of a burying place.
King James
¿µ¾î¼º°æ
That he may give me the cave of Machpelah, which he hath, which is in the end of his field; for as much money as it is worth he shall give it me for a possession of a buryingplace amongst you.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
de me céder la caverne de Macpéla, qui lui appartient, à l'extrémité de son champ, de me la céder contre sa valeur en argent, afin qu'elle me serve de possession sépulcrale au milieu de vous
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
daß er mir gebe seine zwiefache Höhle, die er hat am Ende seines Ackers; er gebe mir sie um Geld, soviel sie wert ist, unter euch zum Erbbegräbnis.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
ut det mihi speluncam duplicem quam habet in extrema parte agri sui pecunia digna tradat mihi eam coram vobis in possessionem sepulchri

Matthew Henry's Concise Commentary


ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved.
quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
sui : himself, herself, itself.
pecunia : money.
vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy.
vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.