BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 24 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 24   ( 50 Chapters )    Verse 58   ( 67 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And they called her, and when she was come, they asked: Wilt thou go with this man? She said: I will go.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And they called Rebekah, and said unto her, Wilt thou go with this man? And she said, I will go.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Ils appelèrent donc Rebecca, et lui dirent: Veux-tu aller avec cet homme? Elle répondit: J'irai
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und riefen der Rebekka und sprachen zu ihr: Willst du mit diesem Manne ziehen? Sie antwortete: Ja, ich will mit ihm.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
cumque vocata venisset sciscitati sunt vis ire cum homine isto quae ait vadam

Matthew Henry's Concise Commentary


vis : (sing.) violence /a large number, quantity, a force /nature.
vis : force.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
ait : he says.