BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 25 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 25   ( 50 Chapters )    Verse 32   ( 34 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
He answered: Lo I die, what will the first birthright avail me?
King James
¿µ¾î¼º°æ
And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Ésaü répondit: Voici, je m'en vais mourir; à quoi me sert ce droit d'aînesse
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Esau antwortete: Siehe, ich muß doch sterben, was soll mir dann die Erstgeburt?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
ille respondit en morior quid mihi proderunt primogenita

Matthew Henry's Concise Commentary


ille : (masc. nom. sing.) THAT (house) is filthy.
en : behold!.
morior : to die, wither away, decay.
quid : (question) what (thing)?.
quid : (+ genitive) how much? how many?.
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.