BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 26 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 26   ( 50 Chapters )    Verse 24   ( 35 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Where the Lord appeared to him that same night, saying: I am the God of Abraham thy father, do not fear, for I am with thee: I will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abraham's sake.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And the LORD appeared unto him the same night, and said, I am the God of Abraham thy father: fear not, for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abraham's sake.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
L'Éternel lui apparut dans la nuit, et dit: Je suis le Dieu d'Abraham, ton père; ne crains point, car je suis avec toi; je te bénirai, et je multiplierai ta postérité, à cause d'Abraham, mon serviteur
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und der HErr erschien ihm in derselben Nacht und sprach: Ich bin deines Vaters Abraham GOtt. Fürchte dich nicht, denn ich bin mit dir und will dich segnen und deinen Samen mehren um meines Knechts Abrahams willen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
ubi apparuit ei Dominus in ipsa nocte dicens ego sum Deus Abraham patris tui noli metuere quia tecum sum benedicam tibi et multiplicabo semen tuum propter servum meum Abraham

Matthew Henry's Concise Commentary


ubi : when, as soon as / wherein, whereby, whereas.
dominus : lord, master.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
ego : I, self.
deus : god.
tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john.
quia : because.
tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.
semen : seed, kin.
propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of.