BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 30 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 30   ( 50 Chapters )    Verse 30   ( 43 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Thou hadst but little before I came to thee, and now thou art become rich: and the Lord hath blessed thee at my coming. It is reasonable, therefore, that I should now provide also for my own house.
King James
¿µ¾î¼º°æ
For it was little which thou hadst before I came, and it is now increased unto a multitude; and the LORD hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide for mine own house also?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
car le peu que tu avais avant moi s'est beaucoup accru, et l'Éternel t'a béni sur mes pas. Maintenant, quand travaillerai-je aussi pour ma maison
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Du hattest wenig, ehe ich herkam; nun aber ist's ausgebreitet in die Menge, und der HErr hat dich gesegnet durch meinen Fuß. Und nun, wann soll ich auch mein Haus versorgen?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
modicum habuisti antequam venirem et nunc dives effectus es benedixitque tibi Dominus ad introitum meum iustum est igitur ut aliquando provideam etiam domui meae

Matthew Henry's Concise Commentary


antequam : before (in time).
nunc : now, at the present time, soon, at this time.
dives : rich, opulent, wealthy.
effectus : doing, execution, performance, effect, result.
effectus : rendered.
tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.
dominus : lord, master.
iustum : what is right.
igitur : therefore, consequently, for this reason.
igitur : adv, therefore.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
aliquando : at any time, sometimes, occasionally, at last.
etiam : as yet, still / even, also, besides.
etiam : (asking a question) : actually? really? in truth?.
etiam : (answering a question) yes, certainly.
etiam : (+ comparative) still [etiam maior = still greater.
etiam : and furthermore.