BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 31 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 31   ( 50 Chapters )    Verse 44   ( 55 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Come, therefore, let us enter into a league; that it may be for a testimony between me and thee.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Viens, faisons alliance, moi et toi, et que cela serve de témoignage entre moi et toi
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
So komm nun und laß uns einen Bund machen, ich und du, der ein Zeugnis sei zwischen mir und dir.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
veni ergo et ineamus foedus ut sit testimonium inter me et te

Matthew Henry's Concise Commentary


ergo : (gen. +) on account of, because of.
ergo : (adv.) accordingly, then, therefore.
foedus : alliance, agreement.
foedus : foederis : compact, covenant, agreement / law.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
testimonium : proof, evidence, witness, indication.
inter : approximately, about, around, roughly.
inter : (+ acc.) between, among.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.