BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 31 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 31   ( 50 Chapters )    Verse 51   ( 55 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And he said again to Jacob: Behold this heap, and the stone which I have set up between me and thee,
King James
¿µ¾î¼º°æ
And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold this pillar, which I have cast betwixt me and thee:
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Laban dit à Jacob: Voici ce monceau, et voici ce monument que j'ai élevé entre moi et toi
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und Laban sprach weiter zu Jakob: Siehe, das ist der Haufe und das ist das Mal, das ich aufgerichtet habe zwischen mir und dir.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
dixitque rursus ad Iacob en tumulus hic et lapis quem erexi inter me et te

Matthew Henry's Concise Commentary


rursus : on the other hand, in return, back, again.
en : behold!.
tumulus : mound, grave, heap of earth.
hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy.
hic : (adv.) here.
quem : (masc. sing. acc.) (the man), WHOM the king struck.
inter : approximately, about, around, roughly.
inter : (+ acc.) between, among.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.