BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 34 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 34   ( 50 Chapters )    Verse 27   ( 31 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And when they were gone out, the other sons of Jacob came upon the slain; and plundered the city in revenge of the rape.
King James
¿µ¾î¼º°æ
The sons of Jacob came upon the slain, and spoiled the city, because they had defiled their sister.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Les fils de Jacob se jetèrent sur les morts, et pillèrent la ville, parce qu'on avait déshonoré leur soeur
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da kamen die Söhne Jakobs über die Erschlagenen und plünderten die Stadt, darum daß sie hatten ihre Schwester geschändet,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
quibus egressis inruerunt super occisos ceteri filii Iacob et depopulati sunt urbem in ultionem stupri

Matthew Henry's Concise Commentary


quibus : (neut. pl. abl.) the arms WITH WHICH he won Rome.
quibus : (neut. pl. dat.) the crimes FOR WHICH he was executed.
quibus : (masc. pl. dat.) the monastery IN WHICH he was intered.
quibus : (masc. pl. abl.) his sons, BY WHOM he was attacked when old.
quibus : (fem. pl. abl.) the beards, BY WHICH the pirates were known.
quibus : (fem. pl. dat.) the good fortune, TO WHICH he owed his crown.
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
ceteri : the remaining, the rest, the others.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.