BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 34 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 34   ( 50 Chapters )    Verse 28   ( 31 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And they took their sheep, and their herds, and their asses, wasting all they had in their houses and in their fields.
King James
¿µ¾î¼º°æ
They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field,
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Ils prirent leurs troupeaux, leurs boeufs et leurs ânes, ce qui était dans la ville et ce qui était dans les champs
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
und nahmen ihre Schafe, Rinder, Esel und was in der Stadt und auf dem Felde war,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
oves eorum et armenta et asinos cunctaque vastantes quae in domibus et in agris erant

Matthew Henry's Concise Commentary


quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.