BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 37 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 37   ( 50 Chapters )    Verse 27   ( 36 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
It is better that he be sold to the Ismaelites, and that our hands be not defiled: for he is our brother and our flesh. His brethren agreed to his words.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Come, and let us sell him to the Ishmeelites, and let not our hand be upon him; for he is our brother and our flesh. And his brethren were content.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Venez, vendons-le aux Ismaélites, et ne mettons pas la main sur lui, car il est notre frère, notre chair. Et ses frères l'écoutèrent
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Kommt, lasset uns ihn den Ismaeliten verkaufen, daß sich unsere Hände nicht an ihm vergreifen; denn er ist unser Bruder, unser Fleisch und Blut. Und sie gehorchten ihm.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
melius est ut vendatur Ismahelitis et manus nostrae non polluantur frater enim et caro nostra est adquieverunt fratres sermonibus eius

Matthew Henry's Concise Commentary


ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
non : not.
frater : brother.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
caro : (carnis f.) flesh, meat.