BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 38 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 38   ( 50 Chapters )    Verse 29   ( 30 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
But he drawing back his hand, the other came forth: and the woman said: Why is the partition divided for thee? and therefore called his name Phares.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And it came to pass, as he drew back his hand, that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou broken forth? this breach be upon thee: therefore his name was called Pharez.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Mais il retira la main, et son frère sortit. Alors la sage-femme dit: Quelle brèche tu as faite! Et elle lui donna le nom de Pérets
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da aber der seine Hand wieder hinein zog, kam sein Bruder heraus; und sie sprach: Warum hast du um deinetwillen solchen Riß gerissen? Und man hieß ihn Perez.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
illo vero retrahente manum egressus est alter dixitque mulier quare divisa est propter te maceria et ob hanc causam vocavit nomen eius Phares

Matthew Henry's Concise Commentary


illo : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THAT (field).
illo : (neut. sing. abl.) Do not hesitate BECAUSE OF THAT! (doubt).
vero : in truth, indeed, to be sure /however.
alter : (adv.) otherwise.
mulier : woman.
quare : wherefore, why, because of which thing.
propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of.
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
hanc : (fem. sing. acc.) She wasted THIS (her youth).
nomen : name.