BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 4 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 4   ( 50 Chapters )    Verse 9   ( 26 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And the Lord said to Cain: Where is thy brother Abel? And he answered: I know not: am I my brother's keeper?
King James
¿µ¾î¼º°æ
And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
L'Éternel dit à Caïn: Où est ton frère Abel? Il répondit: Je ne sais pas; suis-je le gardien de mon frère
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da sprach der HErr zu Kain: Wo ist dein Bruder Habel? Er sprach: Ich weiß nicht; soll ich meines Bruders Hüter sein?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et ait Dominus ad Cain ubi est Abel frater tuus qui respondit nescio num custos fratris mei sum

Matthew Henry's Concise Commentary


ait : he says.
dominus : lord, master.
ubi : when, as soon as / wherein, whereby, whereas.
frater : brother.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
nescio : to be ignorant, be unaware, not know, be unkowing.
custos : (custodis) guardian, keeper, watchman, attendant,, guard /spy.
custos : guard.
mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE.