BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 43 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 43   ( 50 Chapters )    Verse 34   ( 34 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Taking the messes which they received of him: and the greater mess came to Benjamin, so that it exceeded by five parts. And they drank, and were merry with him.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And he took and sent messes unto them from before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of theirs. And they drank, and were merry with him.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Joseph leur fit porter des mets qui étaient devant lui, et Benjamin en eut cinq fois plus que les autres. Ils burent, et s'égayèrent avec lui
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und man trug ihnen Essen vor von seinem Tisch; aber dem Benjamin ward fünfmal mehr denn den andern. Und sie tranken und wurden trunken mit ihm.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
sumptis partibus quas ab eo acceperant maiorque pars venit Beniamin ita ut quinque partibus excederet biberuntque et inebriati sunt cum eo

Matthew Henry's Concise Commentary


quas : (fem. pl. acc.) the fates, against whom he struggled.
eo : to advance, march on, go, leave.
pars : partis : part, share /direction.
pars : side, region.
ita : so, thus.
ita : (in narration) and so; (with adj. or adv.) so, so very.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
quinque : five.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.