BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 44 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 44   ( 50 Chapters )    Verse 27   ( 34 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Whereunto he answered: You know that my wife bore me two.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And thy servant my father said unto us, Ye know that my wife bare me two sons:
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Ton serviteur, notre père, nous a dit: Vous savez que ma femme m'a enfanté deux fils
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da sprach dein Knecht, mein Vater, zu uns: Ihr wisset, daß mir mein Weib zween Söhne geboren hat.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
atque ille respondit vos scitis quod duos genuerit mihi uxor mea

Matthew Henry's Concise Commentary


ille : (masc. nom. sing.) THAT (house) is filthy.
vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man.
vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry.
quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the.
quod : (beginning sentence) and, but, now.
quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many.
quod : (with time) since, as far as, to the extent that.
quod : because, whereas, the point that, the fact that.
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
uxor : wife, spouse.