BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 50 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 50   ( 50 Chapters )    Verse 7   ( 26 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
So he went up, and there went with him all the ancients of Pharao's house, and all the elders of the land of Egypt.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And Joseph went up to bury his father: and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Joseph monta, pour enterrer son père. Avec lui montèrent tous les serviteurs de Pharaon, anciens de sa maison, tous les anciens du pays d'Égypte
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Also zog Joseph hinauf, seinen Vater zu begraben. Und es zogen mit ihm alle Knechte Pharaos, die Ältesten seines Hauses und alle Ältesten des Landes Ägypten,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
quo ascendente ierunt cum eo omnes senes domus Pharaonis cunctique maiores natu terrae Aegypti

Matthew Henry's Concise Commentary


quo : to which place, to what place, whither, where.
quo : (neut. sing. abl.) (the eagerness) THROUGH WHICH he died.
quo : (masc. sing. abl.) (the money) BY means of WHICH he lived.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
eo : to advance, march on, go, leave.
domus : house, home, residence.
domus : household, house, abode.
maiores : (pl.) ancestors.
natu : (ab,sing.) by birth.