BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 8 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 8   ( 50 Chapters )    Verse 21   ( 22 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Biblenote
Çѱۼº°æ
±×·¯ÀÚ ÁÖ²²¼­ ´ÞÄÞÇÑ ³¿»õ¸¦ ¸ÃÀ¸½Ã°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù. ³»°¡ ´õ ÀÌ»ó »ç¶÷ ¶§¹®¿¡ ÀÌ ¶¥À» ÀúÁÖÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸®¶ó. ¿Ö³ÄÇÏ¸é »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½ÀÇ »ó»ó°ú »ý°¢Àº ¾î¸± ÀûºÎÅÍ ¾ÇÀ¸·Î ÇâÇϱ⠽¬¿î ¶§¹®ÀÌ´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ´õ ÀÌ»ó ³»°¡ ÇÑ °Í°ú °°ÀÌ ¸ðµç »ì¾ÆÀÖ´Â ¿µÈ¥µéÀ» ¸ê¸Á½ÃÅ°Áö ¾ÊÀ¸¸®¶ó.

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And the Lord smelled a sweet savour, and said: I will no more curse the earth for the sake of man: for the imagination and thought of man's heart are prone to evil from his youth: therefore I will no more destroy every living soul as I have done.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD said in his heart, I will not again curse the ground any more for man's sake; for the imagination of man's heart is evil from his youth; neither will I again smite any more every thing living, as I have done.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
L'Éternel sentit une odeur agréable, et l'Éternel dit en son coeur: Je ne maudirai plus la terre, à cause de l'homme, parce que les pensées du coeur de l'homme sont mauvaises dès sa jeunesse; et je ne frapperai plus tout ce qui est vivant, comme je l'ai fait
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und der HErr roch den lieblichen Geruch und sprach in seinem Herzen: Ich will hinfort nicht mehr die Erde verfluchen um der Menschen willen; denn das Dichten des menschlichen Herzens ist böse von Jugend auf. Und ich will hinfort nicht mehr schlagen alles, was da lebet, wie ich getan habe.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
odoratusque est Dominus odorem suavitatis et ait ad eum nequaquam ultra maledicam terrae propter homines sensus enim et cogitatio humani cordis in malum prona sunt ab adulescentia sua non igitur ultra percutiam omnem animantem sicut feci

Matthew Henry's Concise Commentary


dominus : lord, master.
ait : he says.
nequaquam : by no means, not at all.
nequaquam : in no wise.
ultra : (+ acc.) : farther (than), more (than).
ultra : (+ acc.) beyond, on the far side of.
propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of.
sensus : feeling, sense, understanding.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
cogitatio : thorough consideration.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
malum : evil, misfortune, misdeed, crime, injury, damage.
adulescentia : youth.
non : not.
igitur : therefore, consequently, for this reason.
igitur : adv, therefore.
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.