BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 9 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 9   ( 50 Chapters )    Verse 24   ( 29 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And Noe awaking from the wine, when he had learned what his younger son had done to him,
King James
¿µ¾î¼º°æ
And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Lorsque Noé se réveilla de son vin, il apprit ce que lui avait fait son fils cadet
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Als nun Noah erwachte von seinem Wein und erfuhr, was ihm sein kleiner Sohn getan hatte,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
evigilans autem Noe ex vino cum didicisset quae fecerat ei filius suus minor

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
filius : son.
suus : sua : suum : (refl. poss. adj.) his, her, its, their own.
minor : smaller, less, slighter.