BIBLENOTE BOOKS Hebrews Chapter 3 Prev Verse Next Verse

Hebrews    Chapter 3   ( 13 Chapters )    Verse 10   ( 19 Verses )    Hébreux    È÷ºê¸®¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Forty years: for which cause I was offended with this generation, and I said: They always err in heart. And they have not known my ways.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Aussi je fus irrité contre cette génération, et je dis: Ils ont toujours un coeur qui s'égare. Ils n'ont pas connu mes voies
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
darum ich entrüstet ward über dies Geschlecht und sprach: Immerdar irren sie mit dem Herzen, aber sie wußten meine Wege nicht,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
quadraginta annos propter quod infensus fui generationi huic et dixi semper errant corde ipsi autem non cognoverunt vias meas

Matthew Henry's Concise Commentary


quadraginta : forty (Indecl.).
propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of.
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry.
quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the.
quod : (beginning sentence) and, but, now.
quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many.
quod : (with time) since, as far as, to the extent that.
quod : because, whereas, the point that, the fact that.
infensus : hostile, agressive /(arms) aimed, ready /(spirit) dangerous.
huic : (neut sing. dat.) i'd give my right arm FOR THIS (cookie).
huic : (masc. sing. dat.) He sent FOR THIS (doctor).
huic : (fem sing. dat.) There is a statue IN THIS (abbey).
semper : always, ever.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
non : not.