BIBLENOTE BOOKS Hosea Chapter 11 Prev Verse Next Verse

Hosea    Chapter 11   ( 14 Chapters )    Verse 3   ( 12 Verses )    Osée    È£¼¼¾Æ    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And I was like a foster father to Ephraim, I carried them in my arms: and they knew not that I healed them.
King James
¿µ¾î¼º°æ
I taught Ephraim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
C'est moi qui guidai les pas d'Éphraïm, Le soutenant par ses bras; Et ils n'ont pas vu que je les guérissais
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Ich nahm Ephraim bei seinen Armen und leitete ihn; aber sie merkten's nicht, wie ich ihnen half.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et ego quasi nutricius Ephraim portabam eos in brachiis meis et nescierunt quod curarem eos

Matthew Henry's Concise Commentary


ego : I, self.
quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry.
quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the.
quod : (beginning sentence) and, but, now.
quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many.
quod : (with time) since, as far as, to the extent that.
quod : because, whereas, the point that, the fact that.