BIBLENOTE BOOKS Hosea Chapter 7 Prev Verse Next Verse

Hosea    Chapter 7   ( 14 Chapters )    Verse 12   ( 16 Verses )    Osée    È£¼¼¾Æ    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And when they shall go, I will spread my net upon them: I will bring them down as the fowl of the air, I will strike them as their congregation hath heard.
King James
¿µ¾î¼º°æ
When they shall go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowls of the heaven; I will chastise them, as their congregation hath heard.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
S'ils partent, j'étendrai sur eux mon filet, Je les précipiterai comme les oiseaux du ciel; Je les châtierai, comme ils en ont été avertis dans leur assemblée
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Aber indem sie hin und her laufen, will ich mein Netz über sie werfen und herunterrücken wie die Vögel unter dem Himmel; ich will sie strafen, wie man prediget in ihrer Sammlung.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et cum profecti fuerint expandam super eos rete meum quasi volucrem caeli detraham eos caedam eos secundum auditionem coetus eorum

Matthew Henry's Concise Commentary


cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of.
caeli : skies, heavens, vault of heauen.
secundum : accordingly, in an accordance with.
secundum : (adv.) after, behind.
secundum : (+ inf.), following, after, during, according to.