Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The wolf shall dwell with the lamb: and the leopard shall lie down with the kid: the calf and the lion, and the sheep shall abide together, and a little child shall lead them.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le loup habitera avec l'agneau, Et la panthère se couchera avec le chevreau; Le veau, le lionceau, et le bétail qu'on engraisse, seront ensemble, Et un petit enfant les conduira
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Die Wölfe werden bei den Lämmern wohnen und der Pardel bei den Böcken liegen. Ein kleiner Knabe wird Kälber und junge Löwen und Mastvieh miteinander treiben.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
habitabit lupus cum agno et pardus cum hedo accubabit vitulus et leo et ovis simul morabuntur et puer parvulus minabit eos
|
Matthew Henry's Concise Commentary
lupus : wolf. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. pardus : panther, leopard. leo : lion. simul : at once, at the same time, together. simul : together. puer : boy. parvulus : child, infant, young, little /very small, tiny.
|
|