Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The Lord will enter into judgment with the ancients of his people, and its princes: for you have devoured the vineyard, and the spoil of the poor is in your house.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The LORD will enter into judgment with the ancients of his people, and the princes thereof: for ye have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
L'Éternel entre en jugement Avec les anciens de son peuple et avec ses chefs: Vous avez brouté la vigne! La dépouille du pauvre est dans vos maisons
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und der HErr kommt zu Gericht mit den Ältesten seines Volks und mit seinen Fürsten. Denn ihr habt den Weinberg verderbt, und der Raub von den Armen ist in eurem Hause.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
Dominus ad iudicium veniet cum senibus populi sui et principibus eius vos enim depasti estis vineam meam et rapina pauperis in domo vestra
|
Matthew Henry's Concise Commentary
dominus : lord, master. iudicium : judgment, decision, opinion, trial. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. populi : people. sui : himself, herself, itself. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). rapina : ravishment, rapine, robbery. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|