BIBLENOTE BOOKS Isaiah Chapter 36 Prev Verse Next Verse

Isaiah    Chapter 36   ( 66 Chapters )    Verse 8   ( 22 Verses )    Esaïe    ÀÌ»ç¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And now deliver thyself up to my lord the king of the Assyrians, and I will give thee two thousand horses, and thou wilt not be able on thy part to find riders for them.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Now therefore give pledges, I pray thee, to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Maintenant, fais une convention avec mon maître, le roi d'Assyrie, et je te donnerai deux mille chevaux, si tu peux fournir des cavaliers pour les monter
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Wohlan, so nimm's an mit meinem Herrn, dem Könige zu Assyrien! Ich will dir zweitausend Rosse geben; laß sehen, ob du bei dir könnest ausrichten, die darauf reiten.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et nunc trade te domino meo regi Assyriorum et dabo tibi duo milia equorum nec poteris ex te praebere ascensores eorum

Matthew Henry's Concise Commentary


nunc : now, at the present time, soon, at this time.
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.
duo : two.
milia : (pl.) thousands.
nec : conj, and not.
ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.