BIBLENOTE BOOKS Isaiah Chapter 50 Prev Verse Next Verse

Isaiah    Chapter 50   ( 66 Chapters )    Verse 1   ( 11 Verses )    Esaïe    ÀÌ»ç¾ß    old

Biblenote
Çѱۼº°æ
±×¸®ÇÏ¿© ÁÖ²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. ³»°¡ ÀÌ·Î½á ³ÊÈñ ¾î¸Ó´Ï¿Í °¥¶ó¼­´Â ³ÊÈñ ¾î¸Ó´Ï¿¡ ´ëÇÑ ÀÌ ÀÌÈ¥Á¶¼­°¡ ¹«¾ùÀ̶õ ¸»À̳Ä. ¶Ç´Â ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ÆÈ¾Æ ³Ñ±ä ³ªÀÇ Ã¤¹«ÀÚ°¡ ´©±¸¶õ ¸»À̳Ä. º¸¶ó ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñÀÇ »ç¾ÇÇÔ ¶§¹®¿¡ Æȸ®¾ú³ë¶ó. ±×¸®°í ³ÊÈñÀÇ ³ª»Û ÇàÀ§µé·Î ÀÎÇÏ¿© ³ª´Â ³ÊÈñÀÇ ¾î¸Ó´Ï¿Í °¥¶ó¼¹³ë¶ó.

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Thus saith the Lord: What is this bill of the divorce of your mother, with which I have put her away? or who is my creditor, to whom I sold you: behold you are sold for your iniquities, and for your wicked deeds have I put your mother away.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Thus saith the LORD, Where is the bill of your mother's divorcement, whom I have put away? or which of my creditors is it to whom I have sold you? Behold, for your iniquities have ye sold yourselves, and for your transgressions is your mother put away.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Ainsi parle l'Éternel: Où est la lettre de divorce par laquelle j'ai répudié votre mère? Ou bien, auquel de mes créanciers vous ai-je vendus? Voici, c'est à cause de vos iniquités que vous avez été vendus, Et c'est à cause de vos péchés que votre mère a été répudiée
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
So spricht der HErr: Wo ist der Scheidebrief eurer Mutter, damit ich sie gelassen habe? Oder wer ist mein Wucherer, dem ich euch verkauft habe? Siehe, ihr seid um eurer Sünden willen verkauft, und eure Mutter ist um eures Übertretens willen gelassen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
haec dicit Dominus quis est hic liber repudii matris vestrae quo dimisi eam aut quis est creditor meus cui vendidi vos ecce in iniquitatibus vestris venditi estis et in sceleribus vestris dimisi matrem vestram

Matthew Henry's Concise Commentary


dominus : lord, master.
quis : (question) who?, what?, which?.
quis : anyone, anybody, anything.
hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy.
hic : (adv.) here.
liber : child, offspring.
quo : to which place, to what place, whither, where.
quo : (neut. sing. abl.) (the eagerness) THROUGH WHICH he died.
quo : (masc. sing. abl.) (the money) BY means of WHICH he lived.
meus : my.
cui : (masc. sing. dat.) TO WHOM did you give it?.
cui : (fem. sing. dat.) IN WHICH (province) did you live?.
cui : (neut. sing. dat.) (the monster), TO WHOM the cattle belonged.
vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man.
vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.
ecce : Lo! Behold! See!.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.