BIBLENOTE BOOKS Isaiah Chapter 53 Prev Verse Next Verse

Isaiah    Chapter 53   ( 66 Chapters )    Verse 2   ( 12 Verses )    Esaïe    ÀÌ»ç¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And he shall grow up as a tender plant before him, and as a root out of a thirsty ground: there is no beauty in him, nor comeliness: and we have seen him, and there was no sightliness, that we should be desirous of him:
King James
¿µ¾î¼º°æ
For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we shall see him, there is no beauty that we should desire him.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Il s'est élevé devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre desséchée; Il n'avait ni beauté, ni éclat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Denn er schießt auf vor ihm wie ein Reis und wie eine Wurzel aus dürrem Erdreich. Er hatte keine Gestalt noch Schöne; wir sahen ihn, aber da war keine Gestalt, die uns gefallen hätte.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et ascendet sicut virgultum coram eo et sicut radix de terra sitienti non est species ei neque decor et vidimus eum et non erat aspectus et desideravimus eum

Matthew Henry's Concise Commentary


sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
eo : to advance, march on, go, leave.
radix : source, root, foundation.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
terra : earth, ground, land, country, soil.
non : not.
species : mien, splendor, quality.
decor : beauty, grace.
aspectus : countenance.