BIBLENOTE BOOKS Isaiah Chapter 53 Prev Verse Next Verse

Isaiah    Chapter 53   ( 66 Chapters )    Verse 7   ( 12 Verses )    Esaïe    ÀÌ»ç¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
He was offered because it was his own will, and he opened not his mouth: he shall be led as a sheep to the slaughter, and shall be dumb as a lamb before his shearer, and he shall not open his mouth.
King James
¿µ¾î¼º°æ
He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Il a été maltraité et opprimé, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable à un agneau qu'on mène à la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent; Il n'a point ouvert la bouche
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da er gestraft und gemartert ward, tat er seinen Mund nicht auf, wie ein Lamm, das zur Schlachtbank geführt wird, und wie ein Schaf, das verstummet vor seinem Scherer und seinen Mund nicht auftut.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
oblatus est quia ipse voluit et non aperuit os suum sicut ovis ad occisionem ducetur et quasi agnus coram tondente obmutescet et non aperiet os suum

Matthew Henry's Concise Commentary


quia : because.
non : not.
os : ossis : (n) a bone.
os : oris : face, countenance, sight / expression.
os : oris : mouth, opening, source / a mask.
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of.
agnus : sheep.