BIBLENOTE BOOKS Isaiah Chapter 65 Prev Verse Next Verse

Isaiah    Chapter 65   ( 66 Chapters )    Verse 14   ( 25 Verses )    Esaïe    ÀÌ»ç¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Behold my servants shall rejoice, and you shall be confounded: behold my servants shall praise for joyfulness of heart, and you shall cry for sorrow of heart, and shall howl for grief of spirit.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Voici, mes serviteurs chanteront dans la joie de leur coeur; Mais vous, vous crierez dans la douleur de votre âme, Et vous vous lamenterez dans l'abattement de votre esprit
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
siehe, meine Knechte sollen vor gutem Mut jauchzen, ihr aber sollt vor Herzeleid schreien und vor Jammer heulen
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
ecce servi mei laetabuntur et vos confundemini ecce servi mei laudabunt prae exultatione cordis et vos clamabitis prae dolore cordis et prae contritione spiritus ululabitis

Matthew Henry's Concise Commentary


ecce : Lo! Behold! See!.
mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE.
vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man.
vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.
prae : pre : (prep. with abl.) before, in front of.
spiritus : breath, breathing /life /spirit.