Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
To the law rather, and to the testimony. And if they speak not according to this word, they shall not have the morning light.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
A la loi et au témoignage! Si l'on ne parle pas ainsi, Il n'y aura point d'aurore pour le peuple
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ja, nach dem Gesetz und Zeugnis. Werden sie das nicht sagen, so werden sie die Morgenröte nicht haben,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ad legem magis et ad testimonium quod si non dixerint iuxta verbum hoc non erit eis matutina lux
|
Matthew Henry's Concise Commentary
magis : more, to a greater extent, rather, for preference. testimonium : proof, evidence, witness, indication. quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. si : if. non : not. iuxta : just short of. iuxta : close by, near/ in like manner, equally. iuxta : (+ acc.) close to, near to/ (time) just before. verbum : word. hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter). hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built. hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt). hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field).
|
|