Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Whensoever it shall pass through, it shall take you away: because in the morning early it shall pass through, in the day and in the night, and vexation alone shall make you understand what you hear.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
From the time that it goeth forth it shall take you: for morning by morning shall it pass over, by day and by night: and it shall be a vexation only to understand the report.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Chaque fois qu'il passera, il vous saisira; Car il passera tous les matins, le jour et la nuit, Et son bruit seul donnera l'épouvante
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Kommt sie des Morgens, so geschieht's des Morgens; also auch, sie komme des Tages oder des Nachts. Denn alleine die Anfechtung lehret aufs Wort merken.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quandocumque pertransierit tollet vos quoniam mane diluculo pertransibit in die et in nocte et tantummodo sola vexatio intellectum dabit auditui
|
Matthew Henry's Concise Commentary
vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!. quoniam : since, whereas, because. mane : morning, early in the morning, early. diluculo : dawn, daybreak. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. tantummodo : only just, just so long as.
|
|