BIBLENOTE BOOKS Isaiah Chapter 33 Prev Verse Next Verse

Isaiah    Chapter 33   ( 66 Chapters )    Verse 24   ( 24 Verses )    Esaïe    ÀÌ»ç¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Neither shall he that is near, say: I am feeble. The people that dwell therein, shall have their iniquity taken away from them.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And the inhabitant shall not say, I am sick: the people that dwell therein shall be forgiven their iniquity.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Aucun habitant ne dit: Je suis malade! Le peuple de Jérusalem reçoit le pardon de ses iniquités
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und kein Einwohner wird sagen: Ich bin schwach. Denn das Volk, so drinnen wohnet, wird Vergebung der Sünden haben.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
nec dicet vicinus elangui populus qui habitat in ea auferetur ab eo iniquitas

Matthew Henry's Concise Commentary


nec : conj, and not.
vicinus : neighbor/ (med.) resident.
populus : people, the people, nation, crowd, multitude, host.
populus : popular.
populus : populace, laity.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
eo : to advance, march on, go, leave.
iniquitas : injustice, iniquity, unfairness.