Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And your spoils shall be gathered together as the locusts are gathered, as when the ditches are full of them.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
On moissonne votre butin, Comme moissonne la sauterelle; On se précipite dessus, Comme se précipitent les sauterelles
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da wird man euch aufraffen als einen Raub, wie man die Heuschrecken aufrafft, und wie die Käfer zerscheucht werden, wenn man sie überfällt.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et congregabuntur spolia vestra sicut colligitur brucus velut cum fossae plenae fuerint de eo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. velut : adv. just as, like, even as. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. eo : to advance, march on, go, leave.
|
|