Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The ways are made desolate, no one passeth by the road, the covenant is made void, he hath rejected the cities, he hath not regarded the men.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: he hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth no man.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les routes sont désertes; On ne passe plus dans les chemins. Il a rompu l'alliance, il méprise les villes, Il n'a de respect pour personne
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Die Steige sind wüste, es gehet niemand mehr auf der Straße. Er hält weder Treue noch Glauben; er verwirft die Städte und achtet der Leute nicht.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dissipatae sunt viae cessavit transiens per semitam irritum factum est pactum proiecit civitates non reputavit homines
|
Matthew Henry's Concise Commentary
per : (prefix to an adjective) very, excessively, quite. per : (+ acc.) (of time) throughout, during, in the course of. per : (+ acc.) (of space) through, along, over / in the presence of. per : (+ acc.) (cause) because of, on account of. per : (+ acc.) (means/instrument) through, with, by, by means of. irritum : nothingness, worthlessness, vanity. factum : deed, accomplishment, work, act, achievement. factum : action. pactum : treaty, pact, contract. pactum : agreement, contract, covenant, pact. non : not.
|
|