Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Shake thyself from the dust, arise, sit up, O Jerusalem: loose the bonds from off thy neck, O captive daughter of Sion.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Shake thyself from the dust; arise, and sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Secoue ta poussière, lève-toi, Mets-toi sur ton séant, Jérusalem! Détache les liens de ton cou, Captive, fille de Sion
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Mache dich aus dem Staube, stehe auf, du gefangene Jerusalem; mache dich los von den Banden deines Halses, du gefangene Tochter Zion!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
excutere de pulvere consurge sede Hierusalem solve vincula colli tui captiva filia Sion
|
Matthew Henry's Concise Commentary
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john. filia : daughter.
|
|