BIBLENOTE BOOKS Isaiah Chapter 6 Prev Verse Next Verse

Isaiah    Chapter 6   ( 66 Chapters )    Verse 5   ( 13 Verses )    Esaïe    ÀÌ»ç¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And I said: Woe is me, because I have held my peace; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people that hath unclean lips, and I have seen with my eyes the King the Lord of hosts.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, the LORD of hosts.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Alors je dis: Malheur à moi! je suis perdu, car je suis un homme dont les lèvres sont impures, j'habite au milieu d'un peuple dont les lèvres sont impures, et mes yeux ont vu le Roi, l'Éternel des armées
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da sprach ich: Wehe mir, ich vergehe! Denn ich bin unreiner Lippen und wohne unter einem Volk von unreinen Lippen; denn ich habe den König, den HErrn Zebaoth, gesehen mit meinen Augen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et dixi vae mihi quia tacui quia vir pollutus labiis ego sum et in medio populi polluta labia habentis ego habito et Regem Dominum exercituum vidi oculis meis

Matthew Henry's Concise Commentary


vae : (interj.), woe, alas, woe to.
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
quia : because.
vir : man, hero, man of courage.
ego : I, self.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
populi : people.
habito : to have frequently /dwell, reside /take possession.
habito : to dwell, abide.