BIBLENOTE BOOKS Isaiah Chapter 64 Prev Verse Next Verse

Isaiah    Chapter 64   ( 66 Chapters )    Verse 2   ( 12 Verses )    Esaïe    ÀÌ»ç¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
They would melt as at the burning of fire, the waters would burn with fire, that thy name might be made known to thy enemies: that the nations might tremble at thy presence.
King James
¿µ¾î¼º°æ
As when the melting fire burneth, the fire causeth the waters to boil, to make thy name known to thine adversaries, that the nations may tremble at thy presence!
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
(64:1) Comme s'allume un feu de bois sec, Comme s'évapore l'eau qui bouillonne; Tes ennemis connaîtraient ton nom, Et les nations trembleraient devant toi
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
wie ein heiß Wasser vom heftigen Feuer versiedet, daß dein Name kund würde unter deinen Feinden, und die Heiden vor dir zittern müßten
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
sicut exustio ignis tabescerent aquae arderent igni ut notum fieret nomen tuum inimicis tuis a facie tua gentes turbarentur

Matthew Henry's Concise Commentary


sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
exustio : burning up, conflagration.
ignis : fire.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
nomen : name.