BIBLENOTE BOOKS James Chapter 1 Prev Verse Next Verse

James    Chapter 1   ( 5 Chapters )    Verse 21   ( 27 Verses )    Jacques    ¾ß°íº¸¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Wherefore, casting away all uncleanness and abundance of naughtiness, with meekness receive the ingrafted word, which is able to save your souls.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Wherefore lay apart all filthiness and superfluity of naughtiness, and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your souls.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
C'est pourquoi, rejetant toute souillure et tout excès de malice, recevez avec douceur la parole qui a été planté en vous, et qui peut sauver vos âmes
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Darum so leget ab alle Unsauberkeit und alle Bosheit und nehmet das Wort an mit Sanftmut, das in euch gepflanzet ist, welches kann eure Seelen selig machen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
propter quod abicientes omnem inmunditiam et abundantiam malitiae in mansuetudine suscipite insitum verbum quod potest salvare animas vestras

Matthew Henry's Concise Commentary


propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of.
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry.
quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the.
quod : (beginning sentence) and, but, now.
quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many.
quod : (with time) since, as far as, to the extent that.
quod : because, whereas, the point that, the fact that.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
verbum : word.