BIBLENOTE BOOKS James Chapter 1 Prev Verse Next Verse

James    Chapter 1   ( 5 Chapters )    Verse 23   ( 27 Verses )    Jacques    ¾ß°íº¸¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
For if a man be a hearer of the word and not a doer, he shall be compared to a man beholding his own countenance in a glass.
King James
¿µ¾î¼º°æ
For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a glass:
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Car, si quelqu'un écoute la parole et ne la met pas en pratique, il est semblable à un homme qui regarde dans un miroir son visage naturel
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Denn so jemand ist ein Hörer des Worts und nicht ein Täter, der ist gleich einem Mann, der sein leiblich Angesicht im Spiegel beschauet;
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
quia si quis auditor est verbi et non factor hic conparabitur viro consideranti vultum nativitatis suae in speculo

Matthew Henry's Concise Commentary


quia : because.
si : if.
quis : (question) who?, what?, which?.
quis : anyone, anybody, anything.
auditor : hearer, listener.
non : not.
hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy.
hic : (adv.) here.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.