BIBLENOTE BOOKS Judges Chapter 6 Prev Verse Next Verse

Judges    Chapter 6   ( 21 Chapters )    Verse 38   ( 40 Verses )    Juges    ÆÇ°ü±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And it was so. And rising before day, wringing the fleece, he filled a vessel with the dew.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And it was so: for he rose up early on the morrow, and thrust the fleece together, and wringed the dew out of the fleece, a bowl full of water.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et il arriva ainsi. Le jour suivant, il se leva de bon matin, pressa la toison, et en fit sortir la rosée, qui donna de l'eau plein une coupe
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und es geschah also. Und da er des andern Morgens früh aufstund, drückte er den Tau aus von dem Fell und füllete eine Schale voll des Wassers.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
factumque est ita et de nocte consurgens expresso vellere concam rore conplevit

Matthew Henry's Concise Commentary


ita : so, thus.
ita : (in narration) and so; (with adj. or adv.) so, so very.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.