BIBLENOTE BOOKS Judges Chapter 14 Prev Verse Next Verse

Judges    Chapter 14   ( 21 Chapters )    Verse 17   ( 20 Verses )    Juges    ÆÇ°ü±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
So she wept before him the seven days of the feast: and, at length, on the seventh day, as she was troublesome to him, he expounded it. And she immediately told her countrymen.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And she wept before him the seven days, while their feast lasted: and it came to pass on the seventh day, that he told her, because she lay sore upon him: and she told the riddle to the children of her people.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Elle pleura auprès de lui pendant les sept jours que dura leur festin; et le septième jour, il la lui expliqua, car elle le tourmentait. Et elle donna l'explication de l'énigme aux enfants de son peuple
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und sie weinete die sieben Tage vor ihm, weil sie Hochzeit hatten. Aber am siebenten Tage sagte er's ihr, denn sie trieb ihn ein. Und sie sagte das Rätsel ihres Volks Kindern.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
septem igitur diebus convivii flebat apud eum tandemque die septimo cum ei molesta esset exposuit quae statim indicavit civibus suis

Matthew Henry's Concise Commentary


septem : seven.
igitur : therefore, consequently, for this reason.
igitur : adv, therefore.
apud : (prep. + acc.) among, in the presence of, at, at the house of.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
statim : instantly, immediately.
statim : firmly, steadfastly, on the spot, at once.