BIBLENOTE BOOKS Judges Chapter 14 Prev Verse Next Verse

Judges    Chapter 14   ( 21 Chapters )    Verse 5   ( 20 Verses )    Juges    ÆÇ°ü±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Then Samson went down with his father and mother to Thamnatha. And when they were come to the vineyards of the town, behold a young lion met him, raging and roaring.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnath, and came to the vineyards of Timnath: and, behold, a young lion roared against him.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Samson descendit avec son père et sa mère à Thimna. Lorsqu'ils arrivèrent aux vignes de Thimna, voici, un jeune lion rugissant vint à sa rencontre
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Also ging Simson hinab mit seinem Vater und seiner Mutter gen Thimnath. Und als sie kamen an die Weinberge zu Thimnath, siehe, da kam ein junger Löwe brüllend ihm entgegen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
descendit itaque Samson cum patre suo et matre in Thamnatha cumque venissent ad vineas oppidi apparuit catulus leonis saevus rugiens et occurrit ei

Matthew Henry's Concise Commentary


itaque : (adv.) and, so, therefore.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
suo : to stitch, join.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
saevus : furious.