BIBLENOTE BOOKS Judges Chapter 8 Prev Verse Next Verse

Judges    Chapter 8   ( 21 Chapters )    Verse 23   ( 35 Verses )    Juges    ÆÇ°ü±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And he said to them: I will not rule over you, neither shall my son rule over you, but the Lord shall rule over you.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And Gideon said unto them, I will not rule over you, neither shall my son rule over you: the LORD shall rule over you.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Gédéon leur dit: Je ne dominerai point sur vous, et mes fils ne domineront point sur vous; c'est l'Éternel qui dominera sur vous
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Aber Gideon sprach zu ihnen: Ich will nicht Herr sein über euch, und mein Sohn soll auch nicht Herr über euch sein, sondern der HErr soll Herr über euch sein.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
quibus ille ait non dominabor vestri nec dominabitur in vos filius meus sed dominabitur Dominus

Matthew Henry's Concise Commentary


quibus : (neut. pl. abl.) the arms WITH WHICH he won Rome.
quibus : (neut. pl. dat.) the crimes FOR WHICH he was executed.
quibus : (masc. pl. dat.) the monastery IN WHICH he was intered.
quibus : (masc. pl. abl.) his sons, BY WHOM he was attacked when old.
quibus : (fem. pl. abl.) the beards, BY WHICH the pirates were known.
quibus : (fem. pl. dat.) the good fortune, TO WHICH he owed his crown.
ille : (masc. nom. sing.) THAT (house) is filthy.
ait : he says.
non : not.
nec : conj, and not.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man.
vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.
filius : son.
meus : my.
sed : but/ and indeed, what is more.
dominus : lord, master.