BIBLENOTE BOOKS Judges Chapter 9 Prev Verse Next Verse

Judges    Chapter 9   ( 21 Chapters )    Verse 29   ( 57 Verses )    Juges    ÆÇ°ü±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Would to God that some man would put this people under my hand, that I might remove Abimelech out of the way. And it was said to Abimelech: Gather together the multitude of an army, and come.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And would to God this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Oh! si j'étais le maître de ce peuple, je renverserais Abimélec. Et il disait d'Abimélec: Renforce ton armée, mets-toi en marche
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Wollte GOtt, das Volk wäre unter meiner Hand, daß ich den Abimelech vertriebe! Und es ward Abimelech gesagt: Mehre dein Heer und zeuch aus!
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
utinam daret aliquis populum istum sub manu mea ut auferrem de medio Abimelech dictumque est Abimelech congrega exercitus multitudinem et veni

Matthew Henry's Concise Commentary


utinam : If only that were true! Would that it were the case!.
aliquis : someone, anyone, anything, (adv.) in any respect.
sub : (+ acc. or dat.) under, up under, close to, beneath, below.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
exercitus : army.