BIBLENOTE BOOKS Judges Chapter 9 Prev Verse Next Verse

Judges    Chapter 9   ( 21 Chapters )    Verse 31   ( 57 Verses )    Juges    ÆÇ°ü±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And sent messengers privately to Abimelech, saying: Behold, Gaal, the son of Obed, is come into Sichem with his brethren, and endeavoureth to set the city against thee.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And he sent messengers unto Abimelech privily, saying, Behold, Gaal the son of Ebed and his brethren be come to Shechem; and, behold, they fortify the city against thee.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Il envoya secrètement des messagers à Abimélec, pour lui dire: Voici, Gaal, fils d'Ébed, et ses frères, sont venus à Sichem, et ils soulèvent la ville contre toi
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
und sandte Botschaft zu Abimelech heimlich und ließ ihm sagen: Siehe, Gaal, der Sohn Ebeds, und seine Brüder sind gen Sichem kommen und machen dir die Stadt widerwärtig.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et misit clam ad Abimelech nuntios dicens ecce Gaal filius Obed venit in Sycimam cum fratribus suis et obpugnat adversum te civitatem

Matthew Henry's Concise Commentary


clam : secretly, in secret, stealthily..
ecce : Lo! Behold! See!.
filius : son.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
adversum : adversity.
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.