BIBLENOTE BOOKS Job Chapter 26 Prev Verse Next Verse

Job    Chapter 26   ( 42 Chapters )    Verse 14   ( 14 Verses )    Job    ¿é±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Lo, these things are said in part of his ways: and seeing we have heard scarce a little drop of his word, who shall be able to behold the thunder of his greatness?
King James
¿µ¾î¼º°æ
Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Ce sont là les bords de ses voies, C'est le bruit léger qui nous en parvient; Mais qui entendra le tonnerre de sa puissance
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Siehe, also gehet sein Tun, aber davon haben wir ein gering Wörtlein vernommen. Wer will aber den Donner seiner Macht verstehen?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
ecce haec ex parte dicta sunt viarum eius et cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri

Matthew Henry's Concise Commentary


ecce : Lo! Behold! See!.
ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
vix : scarcely, hardly, with difficulty, barely.
quis : (question) who?, what?, which?.
quis : anyone, anybody, anything.
illius : (neut. sing. gen.) She paid half OF THAT (the cost).
illius : (masc. fem. neut. gen. sing.) Go ahead, eat some OF THAT.
illius : (fem. sing. gen.) They are fond OF THAT (change).