Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Seeing then I have spoken of God, I will not hinder thee in thy turn.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Car a-t-il jamais dit à Dieu: J'ai été châtié, je ne pécherai plus
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ich muß für GOtt reden und kann's nicht lassen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quia ergo ego locutus sum ad Deum te quoque non prohibeo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quia : because. ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. ego : I, self. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. quoque : also, too. non : not. prohibeo : to prevent, hinder, restrain, prohibit, forbid. prohibeo : to hold back, withhold, restrain.
|
|